Commentaires Client

Note Moyenne

3.8/5
15 commentaires
Note: 5/5 Traduire

"Buen producto, útil y fácil de usar."

Commenté mardi 9 décembre 2014

Note: 1/5 Traduire

"Does not appear to have stopped a badger(s) digging up our lawn."

Commenté lundi 25 novembre 2013

Note: 4/5 Traduire

"Yes it is a good product which is quite difficult to get elsewhere."

Commenté mardi 8 octobre 2013

Note: 5/5

"Bon produit Transaction vendeur acheteur tres bien"

Commenté mardi 13 août 2013

Note: 5/5 Traduire

"diluendo il prodotto con la max quantità, sn riuscita ad allontan il gatto soltanto x una notte, versando direttam la polvere su piante e pavimento del gatto + ness traccia"

Commenté lundi 29 juillet 2013

Note: 4/5 Traduire

"En combinación con los ahuyentadores v a bastante bien. He conseguido reducir los regalitos en más de la mitad."

Commenté lundi 15 juillet 2013

Note: 5/5 Traduire

"funziona davvero, anche se il suo effetto svanisce quasi del tutto con la pioggia."

Commenté samedi 8 juin 2013

Note: 4/5 Traduire

"The product worked really well on one of the plants treated but not so well on the second. This may be because I used the same liquid for a 2nd day."

Commenté mardi 7 mai 2013

Note: 1/5 Traduire

"Produkt zeigte keinerlei Erfolg"

Commenté mardi 9 avril 2013

Note: 4/5 Traduire

"muy fiable y muy muy util"

Commenté mercredi 9 janvier 2013

Note: 4/5 Traduire

"I had a recurrence of fouling problem a week after application. This may be due to heavy rain. I reapplied it & so far so good"

Commenté jeudi 11 octobre 2012

Note: 5/5 Traduire

"Having neem tormented with somebodies cat this repellant has been very successful. Thank you"

Commenté dimanche 27 novembre 2011

Note: 4/5 Traduire

" i was satisfidy with cat reppent one draw back it did not last long yours mr steadman "

Commenté mercredi 3 novembre 2010

Note: 3/5 Traduire

"I cannot use it yet as it cannot be used in rainy conditions. When it stops raining then I'll give it a try. Foxes are my MAIN problem and what about a product that's in tablet form which you just scatter around on the ground, which in winter time would a better purchase. M.Mobbs"

Commenté dimanche 3 octobre 2010

Note: 3/5 Traduire

"So far so good."

Commenté samedi 14 août 2010